dimarts, juny 19, 2018
Home > Llibres > LLIBRE – SOTA L’AIGUA

LLIBRE – SOTA L’AIGUA

Aleix Font Llibres

SOTA L’AIGUA, de Paula Hawkins

Traducció d’Imma Falcó

La Campana

440 pàgines

Aleix Font Llibres

Sota l’aigua és’un llibre d’intriga, de suspens, que gira en torn del Gorg dels Ofegats on hi ha mort sis persones al llarg de la història i moltes més que no en van  deixar constància. Darrerament s’hi ha suïcidat dues dones del poble. Hi ha qui sosté que de fet ningú s’hi ha suïcidat sinó que han sigut els homes els qui han s’han deslliurat de dones conflictives. Una de les ofegades era una d’aquestes dones conflictives, una dona que gratant en la memòria col·lectiva en va aflorant records i detalls que descarten el suïcidi, i això no acaba d’agradar a alguns veïns.

Contraportada del llibre

Aleix Font llibres

El llibre Sota l’aigua està escrit en aquella tècnica d’un capítol per a cada persona, de manera que des de la seva veritat particular es vagi construint el puzle que ens hauria de mostrar la veritat. A mi, personalment, aquesta manera d’escriure no m’acaba d’agradar, però reconec que fa la lectura més fàcil i a vegades més comprensible. To i així m’he construït una mena de guia de personatges per poder-me situar. Quan ja ha sortit deu vegades la Nickie, dotze la Louise i més de vint la Jules Abbot, a vegades confonc una amb l’altra i així, consultant el mapa torno a seguir el camí.

Aleix Font llibres
Solapa interior del llibre
Aleix Font Llibres
Solapa interior del llibre amb currículum de l’autor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L’autora del llibre Soita l’Aigua, Paula Hawkins, es va fer famosa per la novel·la La Noia del Tren, que s’assembla massa, en la tècnica, al que ara comentem. Tractava d’ un diari de tres dones: 1. una noia divorciada i alcohòlica que s’involucra en la investigació de la desaparició i assassinat d’una dona que ella havia vist quan passava amb el tren. 2. La dona assassinada. 3. I l’actual dona del seu marit. Al final tot es descobreix i sembla que ella deixa de beure. En aquella ocasió li van fer tants elogis i tan exagerats que podria fer pensar que havia entrat al Cel dels escriptors. Humilment crec que llavors es van passar de rosca (evidentment els van fer per vendre llibres) i que no van fer justícia. Si situem les coses al seu lloc crec que el d’avui és lleugerament millor que l’altre, però això no vol pas dir que el d’ara sigui el millor llibre de la literatura mundial. La Noia del Tren era normalet i ara ha millorat una miqueta. Si seguim així cal esperar que el pròxim comenci a fer olor de santedat.

Esquema dels personatges del llibre

Aleix Font Llibres

La traductora bé, ja la coneixem d’altres vegades, a part d’altres que no he llegit i del d’avui, també ha traduït Els últims dies dels nostres pares, La noia del tren i Ho sé tot de tu, tots cinc de La Campana.

Els que us agraden aquest tipus de llibres segurament hi passareu una bona estona llegint-lo. Fàcil, amè, misteriós, amb lògica i…. bé, no us ho puc pas dir tot.

Aleix Font

Visita altres llocs d’Aleix Font:

excursionsapeu.com

aleixcolonia.com

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà Els camps necessaris estan marcats amb *